对老外说“ Can you speak Chinese ”是不礼貌的?

玉竹加盟网 2023-07-07 15:09:52

【导读】canyouspeakChinese为什么不礼貌canyouspeakChinese为什么不礼貌呢?因为在英语中,虽然can表示能的意思,但是canyouspeakChinese的语气并不是非常友好。虽然你问的是可不可以用中文交流,但老外可能理解成你问他到底会不会说中文。他们会感觉你在质疑他们的语言能力。所以,我们应该用doyouspeakChinese来问老外说不说中文,这样显得更有礼貌。例句:...






can you speak Chinese为什么不礼貌


can you speak Chinese为什么不礼貌呢?


因为在英语中,虽然can表示能的意思,但是can you speak Chinese的语气并不是非常友好。虽然你问的是可不可以用中文交流,但老外可能理解成你问他到底会不会说中文。他们会感觉你在质疑他们的语言能力。


所以,我们应该用do you speak Chinese来问老外说不说中文,这样显得更有礼貌。


例句:


Do you speak Chinese?My English is a little rusty.


你说中文吗?我的英语不太好。



“你能帮我吗”不只是can you help me


could I trouble you to…… 我能麻烦你吗?


would you mind doing sth? 你介意吗?


could you do me a favor? 你能帮我个忙吗?


在日常生活中,我们难免要寻求别人的帮助。但是我们不能总是说can you help me。其实外国人请求别人的帮助常用的还是could和would,could和would的语气也更委婉,会给人很有礼貌的感觉。


找别人帮忙时,我们尽量用could I trouble you to do sth和could you do me a favor来代替can you help me。


例句:


Could you do me a favor? My cellphone is off.


你能帮我一个忙吗?我的手机没电了。



请坐不是please sit down


在学校里,学生站起来回答问题后,老师们常常都会说please sit down,但是这个可不是地道的表达哦。


在英语中,sit down是坐下,经常表示动作,有时候给人一种命令的语气。请坐的地道英文表达其实是take a seat和have a seat,这两个表达有入座的意思,当然如果你要说请坐,也可以加please,但是要放在句末。


例句:


Take a seat please. The lunch is almost ready.


请坐下来,午饭快好了。



懂了吗不只是do you understand


you got it ? 你明白了吗


Are you following me? 你跟上我说的了吗?


Did I make myself clear enough? 我都说明白了吗?


Am I making sense? 我说明白了吗


除了sit down,我们还能经常听到do you understand这个表达,意思就是你明白了没有。但do you understand听上去语气有点生硬,我们可以用更礼貌的表达来询问对方明白你的意思了没有。


例句:


Are you following me? I see.


你明白我什么意思了吗?我明白。





上一篇:????《半糖仲夏夏》@DOU+小助手

下一篇:尽量别说“Can you speak Chinese”! 特别不礼貌!

免责声明:该文由项目方自行发布,玉竹加盟网仅作为信息展示平台,以上信息不代表玉竹加盟网的观点和立场。市场存风险,投资需谨慎!

我要咨询

 免费咨询微信:yuzhuw666

请填写或选择常见问题

  • 项目很好,请尽快联系我详谈。
  • 请问我所在的地区有加盟商了吗?
  • 我想详细的了加盟流程,请联系我!
  • 留下邮箱,请将详细资料邮件给我
  • 代理/加盟鱼你相伴能得到哪些支持?